Юмор → "Тайна третьей планеты" и падонки
Перевод мульфильма на албанский:
- "Держи курс на систему Медузы!"(с) = "в Бобруйск, жывотное!".
- "Могу предложить говоруна"(с) = "учи албанский".
- "Это склисс, он ничей"(с) = боян.
- "Отличается умом и сообразительностью"(с) = "аффтар жжот!".
- "Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами"(с) = "кг/ам".
- "Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками"(с) = "ужос нах!".
- "Дерржаться нету больше сил!"(с) = "ржунимагу!".
- "Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!"(с) = "аффтар, пеши исчо".
- "Придется вам смазку менять"(с) = "аффтар, выпей йаду".
- "Здравствуй, смееелая птица!"(с) = "первый нах!".
- "Ну я же просил 400 капель, а тут 402!"(с) = "ниасилил".
- "Не люблю я этих тайн и загадок!"(с) = "ацтой!".
- "Уж больно здесь красиво! Жди беды"(с) = "где ты берешь эту траву?".
- "Он станет фиолетовым, в крапинку!"(с) = "готичьно".
- "Правый хвост длиннее!"(с) = "о..ть, дайте две!".
- "Чудо враждебной техники"(с) = "аццкий сотона!", либо "кг/ам", либо "ахтунг".
- "Мы не бандиты! Мы благородные пираты!"(с) = "слив засчитан!"
- "Я знал, что это добром не кончится!"(с) = "убей сибя апстену".
- "Вы спаслиии меня!"(с) = благодарность за ссылку.
- "Папа, смотри! Там доктор Верховцев!"(с) = "фсем фтыкать".
- "Понесла птенцам новую игрушку"(с) = "фтопку!".
- "Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!"(с) = "киса куку".
Оставьте свой комментарий1